Перевод "better gifts" на русский
Произношение better gifts (бэте гифтс) :
bˈɛtə ɡˈɪfts
бэте гифтс транскрипция – 33 результата перевода
Can we put them back?
-Will you get us better gifts?
-Fine.
Просто положим их назад?
- А ты нам купишь подарки получше?
- Ладно.
Скопировать
Uh, next question...
who gives better gifts?
Show us what you've won, McNally.
Следующий вопрос...
Чьи подарки лучше?
Покажи нам, что ты получила, МакНелли.
Скопировать
No, you didn't kick my ass.
We both agree I buy the better gifts.
And you know what... before this whole mess started, I bought you the perfect gift at the dollar store.
Не уделал ты меня.
Да, но.... согласны мы оба, что мои подарки лучше.
И знаешь, пока не начался весь этот дурдом, я купил тебе замечательный подарок в долларовом магазинчике.
Скопировать
You are in charge of receiving these gifts.
Captain, as a token of the Guaicuru's friendship... they offer you pelts as gifts... as well as their
As you know, this is not very Christian.
Назначаю Вас ответственным за получение подарков.
Капитан, в знак дружбы Гуайкуру... предлагают вам шкуры в подарок... а также своих женщин, чтобы вы узнали друг друга получше.
Вообще-то, это не очень по-христиански.
Скопировать
Your Honor, Mrs. Schuyler's sole source of support was Mr. Schuyler whose sole source of income was the law firm.
So the better the law firm's business was the more money Mr. Schuyler could take home to Mrs.
Mr. Schuyler was with his gift giving the better able he was to support Mrs. Schuyler in the manner to which she'd become accustomed to.
Ваша честь, источником дохода миссис Скайлер был мистер Скайлер.
Его доход - юридическая фирма. Чем лучше дела на фирме, тем больше денег у миссис Скайлер. Бизнес зависит от подарков.
Чем щедрее мистер Скайлер, тем больше денег он приносит миссис Скайлер.
Скопировать
Can we put them back?
-Will you get us better gifts?
-Fine.
Просто положим их назад?
- А ты нам купишь подарки получше?
- Ладно.
Скопировать
My brother and I...the old one says we are unique, gifted, better.
Gifts don't make you better, just different.
It's how you use them that counts.
Я и мой брат... Старик сказал мы уникальны, одарены, лучше других.
Дар не делает тебя лучше, лишь отличает от других.
Тем как ты используешь его.
Скопировать
A mother is worth more than anything they have told you.
You know, you will be better in the future because we have sent her many gifts and we have told her these
Continue your life with your brothers in al Qaeda.
Мать стоит больше, чем все то, что они тебе рассказали.
Ты знаешь, в будущем ты будешь лучше потому что мы послали ей много подарков и сказали, что подарки пришли от ее сына.
Продолжай свою жизнь с братьями в Аль-Каеде.
Скопировать
Want to exchange gifts now?
I think gifts are better left - to the end of the evening.
- Ah.
Хочешь обменяться подарками сейчас?
Эм... думаю подарки лучше отложить на конец вечера.
- Ага.
Скопировать
Well, you're welcome.
Is it a lot better than the gifts you've been getting?
- No.
Не за что.
Мой подарок намного лучше, чем дарят остальные?
- Нет.
Скопировать
Be there at 6:00.
And I know how much money is in those envelopes, so those wedding gifts better not be bullshit.
All right.
Будте там в 6-00
И я знаю, сколько денег находится в этих ковертах, так что эти свадебные подарки лучше бы были не какой-нибудь херней.
Все так.
Скопировать
What's with you and Park?
I expect my people to lie better than that.
Or you're getting her gifts to screw with her, in which case, I will be teaching you my secret homie handshake.
Что у тебя с Парк?
Ничего я рассчитывал что мои люди будут лучше лгать или ты даришь её подарки потому что ты хочешь ей понравится что означает что ты не нравишься мне или ты делаешь это чтобы покончить с ней в таком случае я научу тебя
моему секретному рукопожатию
Скопировать
I know you stared a Cherufe in the eye and lived to tell the tale.
I know that isn't fair that they try to push you out when they can only claim to be better than you because
You... you don't have any of those gifts, yet you still fight.
Я знаю, что ты смотрела в глаза Чируфу и выжила.
И это не честно, что они хотят избавиться, утверждая, что они лучше, чем ты, только потому, что им повезло родиться с выдающимися способностями.
У тебя нет таких способностей, но ты продолжаешь сражаться.
Скопировать
I have to continue my work.
All of these little gifts that we've given you have turned out to be so much better than I could have
And the new ones...
Я должна продолжить работу.
Все те малые дары, что я дала вам оказались намного лучше чем я представляла.
А новые...
Скопировать
Look at his wrist.
Top hat is using our gifts to climb up the G.R.U. ladder so he can be a better spy for us.
That's a pretty big leap, Sandy.
Посмотри на его запястье.
Топ Хэт использовал наши подарки, чтобы взбираться по карьерной лестнице в ГРУ, и чтобы лучше шпионить для нас.
Это большой прорыв для нас, Сэнди.
Скопировать
Uh, next question...
who gives better gifts?
Show us what you've won, McNally.
Следующий вопрос...
Чьи подарки лучше?
Покажи нам, что ты получила, МакНелли.
Скопировать
That's evidence.
I'm a rat-faced podiatrist in love with a beautiful boy who gets fabulous gifts from better men.
How do I keep him close?
Это улика.
Я крысомордый педикюрщик, влюблённый в смазливого парнишку, получающего дорогие подарки от мужчин, которые лучше.
Как мне его удержать?
Скопировать
- That narrative's about to change when I pull up to the office in my brand-new sports car.
Josh, don't you think that money would be better spent on something that actually matters, like your
- (engine revs) - Poor, simple Kelly.
Но это всё в прошлом. Когда я подъеду к нашему офису на спорткаре последней модели.
Джош, не лучше ли было бы эти деньги потратить на что-то действительно важное, например, образование ребёнка или подарки для жены?
Наивная простушка Келли.
Скопировать
No, you didn't kick my ass.
We both agree I buy the better gifts.
And you know what... before this whole mess started, I bought you the perfect gift at the dollar store.
Не уделал ты меня.
Да, но.... согласны мы оба, что мои подарки лучше.
И знаешь, пока не начался весь этот дурдом, я купил тебе замечательный подарок в долларовом магазинчике.
Скопировать
He wanted back in.
The gifts kept getting better and better.
Did Booth give him the money?
Он хотел вернуться.
Приносил всё более дорогие подарки.
Это Бут давал ему деньги?
Скопировать
These so big.
And the more the better.
And if not, as those I have seen in the quarry.
Эти большие.
И чем больше, тем лучше.
А если нет, такие, как те, которые я видел в карьере.
Скопировать
Come on, smile!
That's better.
What? We are back to being friends?
Ну, улыбнись!
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Скопировать
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Come on, hurry!
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Ну, скорей!
Скопировать
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Right.
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Правильно,
Скопировать
I'll shift okay.
Better give me target range Commander.
It's approximately a thousand miles but it could change unexpectedly.
Все понятно,
Лучше дайте мне расстояние до цели коммандер
Она приблизительно в 1000 миль Но все может неожиданно изменится
Скопировать
It looks like we ought to get over there.
And we'd better make it quick.
Let's go.
Похоже, что нам нужно попасть туда
И лучше бы сделать это побыстрее
Пошли
Скопировать
Even a goat has a beard.
I better go home to my endeared.
So he knocked on his window.
Козел, и тот с бородой!
Побегу-ка я домой!
Постучал в окошко.
Скопировать
Shame and disgrace!
Better put pants on your face.
Look! Isn't it weird? A boyar without his beard!
Срам да негоже!
Портки надевай на рожу.
Ишь ты, поди ж ты, Барин без бородищи!
Скопировать
Simplicity without flourish.
You couldn't put it better.
I see you're clever!
Простота без пестроты.
Лучше и не скажешь.
А ты, я гляжу, мудрен!
Скопировать
But what good is there in it?
Maybe it's better, in the darkness of your ignorance, to follow your heart's calling?
Too much wisdom brings much sorrow.
А хорошо ли это?
Может, лучше во мраке неразумия велению сердца своего следовать?
Во многой мудрости - много печали.
Скопировать
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Скопировать
Something will turn up.
All right, but it better turn up today.
Blue 439. Blue 439. Over.
Подвернется какой-нибудь транспорт.
Так и быть, но желательно, чтобы он подвернулся сегодня.
Четыре-три-девять.
Скопировать
- What's the matter?
- She's got a better figure than me!
Go on, whack her.
- Что тут происходит?
- У нее лучшая фигура, чем у меня.
Давай, задай-ка ей жару.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов better gifts (бэте гифтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better gifts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте гифтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
